CLICK HERE FOR BLOGGER TEMPLATES AND MYSPACE LAYOUTS

Monday, March 30, 2009

Welcoming Remarks




This blog mainly focuses on our very own MALAYSIAN WRITERS and their literary works. W e want to promote their works and want to show others that Malaysian writers are also talented and they have different ideas and approaches in delivering their own thoughts. We hope that this blog will somehow benefit all of you in your life. We apologize if there are any flaws or mistakes that we might accidentally have done in this blog. Any suggestions, comments or opinions regarding this issue are highly appreciated.


LOVE,
The Malaysian-Lights
:)

The Malaysian-Lights :)


Assalamualaikum warah matullahi wa barakatuh…. I am Azri, born in Kota Bharu, Kelantan (just born there, because I can’t speak Kelantanese at all), and being raised in Temerloh, Pahang Darul Makmur. I am a simple guy: dress simple, think simple and live in a simple life. Posh is my worst enemy. Music inspires me, and I find guitar soothes me. If anyone can make an analogy between these two, I would say music is my devoted wife, and guitar is my mistress.






Assalamualaikum. My name's Zulkhairi. Futsal and football are two things which i'm most passionate about. It's hard for me to say no to local and italian food. Although i don't have italian blood, that doesn't affect my voracious appetite for their culinary delights. I'm a simple guy and a bit on the quiet side.
I make use of my vocal chords mostly when it's absolutely necessary. Afterall, empty vessels do make the loudest noise. Humour and life go hand in hand. Being able to laugh at yourself once in awhile is essential for getting through daily struggles. :)







Hi! I'm Hidayah, I'm from Malacca. I am a bubbly crazy girl and I really-really-really love to talk. I can talk about so many things for sooo many hours, believe me, I'm good. Hehe I'm asked to write a brief introduction about me, well, yeah, I'll try to make it short, but, no promises though. :P Well, besides talking, I also enjoy reading novels, magazines, books, etc, but I'm not a nerd ok. Haha I love watching movies and hanging out with my friends. Besides that, I also love watching football. Man U rocks! Sorry Zul, Chelsea's not that good. pbbtt~! haha And by the way, since I really love talking and reading, I wish I can be a good lecturer in the near future. Hehe later~






Assalamualaikum~~I'm Nur'ain Balqis, and you can call me Ain or even Balqis (which one you prefer) Hehe! Well, there's nothing much about me, nothing interesting to be exact. I love reading! Naah~!I only read whenever I feel like doing so. I'm definitely interested in arts, especially the performing arts. Believe it or not, my first choice was not IIUM but UiTM in "Seni Persembahan". Too bad, I didn't get the chance to be in the audition. Before I go much further, it's better for me to end it here. So, that is basically it about me. TARA!

Dato' M. Shanmughalingam




  • In his school days at the V.I. from 1952 to 1958, Dato' M. Shanmughalingam was hyperactive in the debating, literary and drama fields.
  • He was a member of the very successful school debating team and chairman of the Senior Literary and Debating Society. He topped the country in the 1956 Sixth Form Entrance Exam with 96% marks.
  • He was the secretary and, later, joint editor of the Seladang, steering the V.I. newspaper through one of its most vibrant periods. He was in the first group of Victorians in 1958 to be awarded the coveted "Club 21" badge for meritorious service to the school.
  • Shan holds an Honours degree from the University of Malaya, a Masters from Harvard and a Doctorate from Oxford University. At Harvard he graduated first in class with Grade A in all eight subjects and was admitted to the Ph.D. programme directly without formal application.
  • Shan's literary publications include poems and short stories in Commonwealth Anthologies (London) international anthologies (Singapore), in universities (Harvard, Malaya, Oxford and Singapore) and in national literary journals. He is co-editor of an anthology of Malaysian poetry.

Muhammad Haji Salleh


Born in 1942 Muhammad Haji Salleh is one of Malaysia´s leading poets. For more than 30 years, through his poetry, translations and literary criticism and theory, as well as by publishing the magazine Tengara, a journal of Southeast Asian Literature, he has been contributing to the literary and cultural life of Malaysia. Openly rejecting conformity to western cultural patterns, his poems often refer to myths and legends of the Malay oral tradition. Haji Saleh lives with his family near Kuala Lumpur.

Muhammad Haji Salleh is one of Malaysia´s leading poets. Born in 1942 he studied in England and the USA, and since 1978 he has been a professor for Malaysian literature at the National University in Bangi near Kuala Lumpur. He has also made a name for himself as an essayist, cultural critic, translator and publisher of Tengara, a magazine for Southeast Asian literature.A central theme of his poems, written in Malay and English, is the conflict between town and countryside, between Malaysian and western culture. Openly rejecting conformity to western cultural patterns, his poems often refer to myths and legends of the Malay oral tradition, in which the genres are mixed quite differently to in the west.




Si Tenggang's Homecoming

1

the physical journey that i traverse
is the journey of the soul,
transport of the self from a fatherland
to a country collected by sight and mind.
the knowledge the sweats from it
is estranger's experience,
from one who had learnt to see, reflect
and choose between
the challenging actualities.

2

its true that i have growled at my mother and
grandmother,
but only after having told them my predicament
that they have never brought to consideration
the wife that i began to love in my loneliness,
in the country that alienated me,
they enveloped in their pre-judgement.
i have not entirely returned, i know,
having been changed by time and place.
coarsed by problems
estranged by absence.

3

but look.
i have brought myself home,
seasoned by faith.
broadened by land and language,
i am no longer afraid of the oceans
of the differences between people,
no longer easily snared
no words of ideas
the journey was a loyal teacher,
who was never tardy
in explaining cultures and variousness.
look i am just like you.
still malay,
sensitive to what i believe is good,
and more ready to understand

than my brothers.
the contents of these boats are yours too,
because i have returned.

Hilary Tham



  • Hilary Tham Goldberg, 58, a poet, painter and teacher.

  • Mrs. Goldberg was born in Klang, Malaysia, the daughter of Chinese immigrants, and was educated at a convent school taught by Irish nuns.

  • Her grandmother grumbled that she wasted too much time with her nose in a book, but a high school English teacher urged her to continue reading and to write poetry.

  • She received a master's degree in English literature in 1969 from the University of Malaya and immigrated to the United States in 1971 after her marriage to a Peace Corps volunteer in Malaysia.

  • She was the author of nine books of poetry and a book of memoirs and poems, "Lane With No Name: Memoirs and Poems of a Malaysian-Chinese Girlhood" (1997).

  • A book of poetry titled "Bad Names for Women" (1989) won second prize in the 1988 Virginia Poetry Prizes. Two of her books are used as Asian studies texts by the University of Pittsburgh, and her most recent, "Tin Mines and Concubines," a collection of short stories set in Malaysia, won the Washington Writers Publishing House Prize for fiction and will be published in the fall.

  • She died on June 24 of metastatic lung cancer at her home in Arlington.

BECOMING A WOMAN

When I was twelve, my mother initiated me

into the mysteries of becoming a woman

with a pound of rice-paper, the unadvertised

kind made of stalks and leaves, the stubble

after the harvest.

She taught me the art of crumpling,

stretching, folding the sheafs into

a likeness of Modess-factory-rejects.

"You will bleed

at a special time of the moon."

she told me. "Use these

to preserve modesty and the secret

of your femaleness."

Her mother's way she passed to me

with the few words she has received

at her initiation.

Each full moon I cursed the tides

within my body. I abandoned

tradition's rice-paper.

I have forgiven the moon since

our children came, spores of sunrise

in their newborn hands.

ANALYSIS

  • It is obvious that the main theme of this poem is the art of becoming a woman, in which it is the period whereby a girl turns to a woman through menstruation. During this time, they have to be taught on how to face the situation and how to take care of their cleanliness.
  • Culture and tradition are the second theme of this poem, whereby the speaker's mother taught her on how to use the traditional rice-paper during her menstruation. However, it could be seen clearly that the speaker neglects her mother's advice by saying "I abandoned tradition's rice-paper."
  • At first, the speaker seems to feel uncomfortable with the coming of her menstruation by stating "Each full moon Icursed the tides within my body." However, once she had children, she starts to realize the reason behind it. For her, the children bring happiness in her life and she is thankful for having them.

Karim bin Raslan

Kam Raslan: A Brief Biography



Kam Raslan is a writer and director, working in film, TV, and theater in Malaysia. He is a columnist in The Edge weekly and Off the Edge magazine. His writings were previously compiled in Generation: A Collection of Contemporary Malaysian Ideas. He also writes for the Instant Café Theatre and will one day make his own feature fim.


Confessions of An Old Boy – A Review.

Dato’ Hamid is an MCKK (Malay College Kuala Kangsar) Old Boy and a civil servant (of course) who believes that working with the civil service is a privilege. Having said that, I find him a lovable because he’s so darned funny. His dialogue and reminiscences take the reader on a trip through pre-independence Malaya and what is to come in the new Malaysia.
Frankly, I felt like I was reading about people I knew even though the good Dato’ Hamid is a fictional character!

Dato’ Hamid amusingly refers to his son as the Ayatollah, and says of him and his generation: “I don’t know where they came from and I don’t know where they’re taking us.” This is something I agree with completely – I have no idea where they’re taking us either.
One part is particularly telling in its familiarity: “He wants to act, look and dress just like all the others. When he and all his little Umno Youth friends are together, it reminds me of that ridiculous pleasure ride that my grandson insisted I go on in Disneyland.” And what’s that ride? It’s a Small World After All.

Having been surrounded by the Old Boy network for as long as I can remember, and being previously married to one, I found the MCKK references very apt, especially the part where Dato’ Hamid agonizes over taking money from a Chinese man to (gasp!) spy on an MCKK old boy. I truly felt for him, as he would have been screwed if the old boys found out. Why, even today, you’d be in serious trouble if you break the code and turn on any of your brothers.
I enjoyed the Ariff and Capitalism chapter where Ariff plans to get rich the quick and easy way – I’m convinced Kam is recounting a true story as it sounds ridiculous enough to be believable and I seem to remember hearing a variation of that story years ago. The chapter, Murder in Parit Chindai, is a bit too drawn out, but it made me think of several well known Hamzahs (spoilt, ageing Mummy’s boys), who are still tied to Mummy’s apron strings and clinging pathetically to the illusion of grandeur that used to be real when their family had money and a name. But after one generation of squandering the family fortunes, they refuse to work because they’re not used to it and believe that someone will “save them” because their father had “helped someone” years ago. Hello ... isn’t that just another day in Damansara Heights?

The last chapter, The Malayans, was the most insightful – if you don’t know anything about how Malaysia works, go straight to this chapter and get up to speed. It will tell you everything you need to know regarding the races, their quirks and their children. When Dato’ Hamid complains (again!) about the Ayatollah and says: “It’s such a horrible irony, London gave me a taste for tweed jackets but it gave my son a taste for overthrowing Shahs.”

This reminds me that Malaysia is still divided between these two schools of thought: Western culture vs. religious fanaticism. Well, you can find the answer in this novel.

Shirley Geok-Lin Lim

HANDS by Shirley Geok-Lin Lim

  • The major theme of this poem is about tradition, mainly on how a woman supposed to function, especially in terms of behaviour and manner.
  • However, it can be seen that throughout the poem, the speaker sounds rather unwilling/ forced and frustrated.
  • Perhaps, what Shirley is trying to convey here is for all the women out there to follow their own heart and dreams, instead of being forced to follow what others are asking you to do.
  • In a family institution, women serve as the secondary role since they were little until they are married. When they were little they were taught by their parents, especially mother on how to behave like a real woman. Once they are married, they have to obey and to serve their husband.
  • These show how a woman's life is being controlled by the society itself, thus, Shirley wrote this poem as to show her frustration regarding this matter.
  • Through the Islamic perspective, it is compulsory for a wife to obey and to serve her husband as long as it is not against the Islamic teaching, and it is also a must for a child to obey his or her parents, or else he or she will be punished in the hereafter.

Kee Thuan Chye







Born in 1954 and educated up to tertiary level in Penang, he wrote his formative plays in the early 70's. These plays were leaning towards absurdism, which was influenced by works produced by Beckett, Ionesco and Pinter during his university level education. Some of them had long titles such as Oh, But I Don't Want to Go, Oh, But I Have To (premiered in 1974), Eyeballs, Leper and a Very Dead Spider (1977), and The Situation of the Man Who Stabbed a Dummy or a Woman and was Disarmed by the Members of the Club for a Reason Yet Obscure, If There Was One (1974). Characters who were given names such as Glane and Luge, The Young Man, The Old Man, 1st, 2nd and 3rd Onlooker, non-Malaysian settings as well as frequent stretches of dialogue, were akin to Waiting for Godot and Pinter. These plays served to hone Kee's skills where he was searching for appropriate themes and characters, while deciding on an authentic theatrical language.





------------------------------------------------------------------------------




We Could **** You, Mr.Birch by Kee Thuan Chye


  • One of the things that struck me about this play was how candid and honest it was about Malaysians and their political landscape.
  • It highlights the vagueness of historical accounts and how it can be manipulated by people in power for their own personal gain. The random lines spouted by characters such as Actor/M and Actor/S with regards to historical accounts in Malaysia, are peppered with various improvisations and assumptions which further underlines the subjective nature of history.Apart from that, historical figures are portrayed in all their imperfect glory, complete with all manner of warts and questionable behaviours. Instead of singing the praises of these men, Kee gives us a sly reminder that they were all human, like the rest of us.
  • The ridiculous amount of red tape involved when it comes to certain government procedures is also given special attention. When a character (Birch) remarks that in order for a person to lodge a complaint against him, that person must first go through Birch himself, it is an annoying reminder to all of us who've had trouble getting through tedious bureaucratic procedures involving government service.
  • In addition to that, one of the worst cultural traits inherited by Malays is demonstrated through Mastura's relationship with her father, Lela. Mastura's feeble attempts at having a mature discussion with her father are met with dismissiveness and annoyance from the latter, even culminating in a slap and claims that she wasn't brought up to 'talk back' at him in one of the scenes.
  • This is a perfect example of how Malay children are often discouraged from answering or 'menjawab' to their parents from a very young age whenever they try to make a point in a conversation or defend themselves. While most parents think it is a necessary sign of respect for their children to keep silent, it's actually severely detrimental to their intellectual development and thinking skills.
  • Overall, We Could **** You, Mr.Birch is a highly entertaining and symbolic play which is very enjoyable because it contains many Malaysian anecdotes which we can all relate to.

Salleh Ben Joned

Have Tempurung Will Travel by Salleh Ben Joned

  • In this poem, Salleh Ben Joned uses several words in Malay language such as modernisasi, intellektual, moden, kampong, globalisasi and others. The use of these words signifies that regardless of the idea of preserving our own mother tongue, we are actually using or borrowing words from the West. The idea is that we can still use the modern or Western language, but we must not forget our roots.
  • This poem highlights the idea of nationalism and the tone is provocative. Salleh ben Joned uses this particular poem in order to mock and to make fun of the Malays.(especially Malay Language)
  • The theme of this poem leads to the issue on how to open up and deal with modern world. Salleh satirizes everyone in this country as a form to make them change their perspectives towards life.
  • He indicates that we should never be narrow-minded and stay put in one place only. We should go out, go discover new things and take advantage on what the world has to offer.
  • It could be seen from the title itself that Salleh urges and also provokes the Malaysian Malay not to sit under the coconut shell (tempurung), we should always be open-minded and learn new things rather than dwelling too much on unnecessary issue, for instance the issue of language politics itself.
  • Besides that, he indicates that if we just sit still and do nothing, we could never improve and develop ourselves. thus, this country will never progress and develop.
  • Therefore, this poem is relevant to the issue of language politics which is happening in our country. It is highlighted by the use of several words which are considered as Malaywords by the Malays themselves, but the truth is, those words are not ours and they belong to the West.
  • Thus, the issue of language politics should be taken into consideration by looking at the positive side of it rather than focusing on the ethnic based, race based and theoriginality of it.
  • Language is for everyone as a form of communication and it should not be politicized since we are all citizens of this country, and we should be positive with one another.

CMC- Zulkhairi Zulkifli

Negretti, R. “Web-Based Activities and SLA: A Conversation Analysis Research Approach.” Language Learning & Technology Vol. 3. No.1. July 1999, p. 75 – 87.

Raffaella Negretti conducted this qualitative study in order to analyse Webchat interaction among native speakers of English and ESL students through a Conversational Analysis approach. The CA approach was adopted in order for the researcher to study how social actions are produced in real time, without being bound to preconceived theories. The ESL students were eight graduates in Foreign Languages and Literature from Universita’ Cattolica del Sacro Cuore. Although having studied English for some time, these students still had trouble using the language to communicate. Webchat was utilized for a month, as a tool for educational resources in ESL and Internet classes. Almost four hours of unsupervised conversation was collected, and students were occasionally asked to print them out.
In addition to that, a second group of native and non-native students from other parts of the world were involved in the Webchat. A total of 36 participants were involved, whereby 17 were native speakers of English from Australia and the US, 19 were non-native speakers from Brazil, Germany, Greece, Italy, Japan, Korea, Taiwan and Spain. Interactions between the ESL students and this second group were recorded over four days, for a total of 2 hours and 58 minutes. The timing of each posting was recorded in order to enhance data reliability.

A few questions raised by Pomerantz and Fehr (1997) were influential in order to understand the nature and SLA characteristics of this conversational environment. The first research question is whether Webchat reduces or modifies the range of practices that participants would use in a normal interaction and how it manifests itself in speech. Apart from that, does the context of Webchat affect the way speakers “package actions?”
The second question is how speakers negotiate meanings and create a sequential context in a technological setting that is different from oral communication? In particular, what structures, patterns, and conversational mechanisms used by native and non-native speakers are most common?
Data analysis of the conversations that took place was reliable as they were recorded and easily printed out. However the lack of visual and aural cues to derive meaning was also a challenge, as this channel of communication wasn’t available to students. Seliger and Shohamy’s (1989, p.104) criteria for valid heuristic research was used. Since participants were required to print out their interactions, the researcher didn’t have to observe them.
Among the significant findings of the researcher was the nature of communication in Webchat which was frequently disrupted and discontinued due to simultaneous interactions, required a great deal of motivation and commitment from the speakers. Since relevant replies are sometimes delayed or non-existent, Second language learners face two challenges in terms of trying to acquire typical structures and sequences of the foreign language, while trying to adapt to the new communicative setting.

Besides that, non-native speakers of English frequently used the private chat option, while using appropriate language features. The influence of context here is evident as even when in a one on one chat environment, non-native speakers resort to using L2 instead of L1. This shows that non-native speakers consider the setting of an ‘English only’ rule as very significant, and chances are they wouldn’t behave similarly if they had to engage in face to face oral communication with another person in a foreign country.
Non-native speakers also demonstrated awareness and the ability to handle multiple responses during Webchat which tend to overlap each other, without a specific flow.
Another strategy which native and non-native speakers use involves turn-taking. By reconnecting a sequence of turns and explicitly stating by name who is addressing whom,
Responses can be easily identified by the addressee and the rest of the chat room. Combining two different social actions which is impossible in face to face communication is also performed by both native and non-native speakers. This involves addressing two different people in the same turn.
Apart from that, body language is substituted with the use of uppercase letters and emoticons. Interestingly, non-native speakers relied exclusively on uppercase letters and never used emoticons, which were popular among their native speaking counterparts. This can be attributed to the lack of exposure to CMC for EFL learners. Onomatopoeia and punctuation marks were also used for speakers to express themselves better.

However, native speakers used onomatopoetic devices frequently, and non-native speakers never did. Instead, punctuation such as exclamation marks were preferred by non-native speakers.
In conclusion, participants demonstrated context relevance of Webchat in their interactions. There are many ways in which participants adapted to the limitations of Webchat, particularly when it came to the structure of turn-taking and the sequence of actions. This resulted in participants using unique strategies to ease communication.
Therefore, with regards to the education system in Malaysia, Negretti’s findings open up a whole avenue of possibilities for teaching English. Her method of analysis uncovered certain strategies which students used during Webchat, and this technique could be applied to help students improve their proficiency levels.
The chance to communicate with students from other countries who are native speakers to improve their English, would already boost their level of interest in the subject as it’s something new and exciting for them. If this method can be applied to primary school students, it would be even better as they would be exposed to a medium of communication which will help in building their confidence. This is crucial as they are at a young and impressionable age. Furthermore, the non-threatening nature of online communication will make them feel secure and more willing to engage in an English conversation, regardless of their fluency levels.

If significant improvements are detected at the level of primary school children, this program can then be introduced to higher levels of education. However, the program should be tweaked a little to include the involvement of the teacher as an observer or moderator, to ensure the safety of students.


Analysis of Sample Data

Online communication presents certain boundaries to participants, as they’re sometimes unable to express themselves as clearly as they would like, compared to face to face interaction. Most chat programs have options to reduce the effects of those boundaries, by offering the use of emoticons, animated emotes and voice clips.
However, there is another way for chatters who do not want to use emoticons to accompany their messages, and still be able to decrease the likelihood of their words being misinterpreted by the addressee.
In this excerpt taken from MSN Messenger, both chatters exhibit the frequent use of punctuation marks in order to express themselves clearly and avoid confusion. Punctuation marks can be defined as “a system of conventional signs and spaces employed to organize written and printed language in order to make it as readable, clear, and as logical as possible.”

These include exclamation points, commas, fullstops, colons, hyphens, semi-colons and apostrophes. Punctuation marks remain integral to written communication, as it serves to give a body of text ‘intonation’ and emphasis for readers to interpret and digest. Different forms of written text such as newspapers, letters and notices have distinct forms of punctuation depending on the type of message that needs to be delivered, and the audience which the message is intended for.
The following analysis of the chat sample will attempt to explain the significance of the use of punctuation marks in synchronous online communication.
In the 27th move where the chatter nicknamed ‘Cobaltte’ says: ‘hahaha not quite..captain marvel likes to perform diving headed clearances...i can't..’ there is clear use of several fullstops to connect several sentences. This technique shows the use of fullstops as a link between ‘utterances’, culminating in the structure of a single sentence. ‘Cobaltte’ continues in this method of using fullstops in the 43rd and 46th turns. Other examples of this style are detected further on in the excerpt.
On the other hand, the second chatter nicknamed ‘Kenny’ uses the fullstop mainly at the end of sentences, as can be seen in moves 4, 9, 13 and 19. He demonstrates the same style of usage in other parts of the excerpt as well. Interestingly, ‘Kenny’ never uses the fullstop in the same manner in which ‘Cobaltte’ does, who liberally lines them up one after another in a single sentence structure.

The contrast between the two styles of the usage of fullstops can be put down to personal preference and ‘Kenny’ seems to adhere more to normal writing conventions, regarding the usage of this punctuation mark.
Besides that, it can be observed that both ‘Kenny’ and ‘Cobaltte’ use the question mark many times during their chat session to indicate that a question is being asked, which requires an immediate response from the other. This is akin to a face to face conversation, and the question marks serve as a good substitute for a lack of voice intonation between the two chatters. But there is also a rare instance where in move 15, ‘Cobaltte’ asks a question, and ‘Kenny’ ‘answers’ with a question right after that.
Subsequently, ‘Kenny’ returns to the first question being asked and answers it and ‘Cobaltte’ answers ‘Kenny’s’ question right after he finishes with his reply. So although there is an instance of a question being asked simultaneously, both chatters exhibit a degree of politeness in taking turns to reply to each other.
In addition to that, the use of punctuation marks to indicate emphasis and surprise can also be seen in moves 29, 32, 36, and 54. Exclamation points were used to indicate enthusiasm towards a subject matter in moves 29, 32, and 54. Whereas in move 36, two question marks were used side by side to show surprise.

In conclusion, from the various examples given above it can be deduced that online communication forces participants to adapt and make use of the technology available to them, and helps them to come up with creative ways to express themselves better in the virtual world. The usage of punctuation marks is certainly one of the options that can be utilized, and although it may differ slightly from one individual to another, (such as the usage of fullstops mentioned above) the ultimate goal is to try and replicate the mannerisms of face to face communication.

CMC- Azri Ramli

Introduction
This paper is a summary of an article entitle “Using Synchronous Computer-Mediated Communication to Teach Foreign Students Spoken English: An Exploratory Study” from Ohio University, USA. The objective of the research is to examine whether the use of Synchronous Computer-Mediated Communication (SCMC) really can improve spoken English acquisition or not and to enhance the understanding of the use of technology as a tool for online real-time tutoring, help instructors design effective SCMC instruction. Even though the study merely focuses on acquisition of “Business English”, the outcomes can be expected to apply to other domains as well.

Research Questions

This study investigates two research questions:
1. What crucial factors influence the adoption of SCMC to improve spoken English acquisition?
2. What is an ideal SCMC system for spoken English teaching and learning?

Methodology

Participant

Participants in this study were 16 undergraduate business majors at a Midwestern university who were native speakers of English (the tutors) and 3 systems analysts and designers working for a private company in China (the learners). All of the learners had post-secondary degrees and rated themselves poor in English speaking. None of the participants in either group had previously used SCMC tools for language learning.

Duration of Study

The American tutors designed one-hour lessons in oral Business English for the learners in China.



Procedures

The study consists of three stages which are, the preparation stage where the tutors working in teams of four designed one-hour interactive lessons in conversational business in English, testing that involves equipment testing and enhancement of technology skills, and in implementation stage, each team teaches their lesson for about one hour. The teaching materials developed by each tutor group were distributed to the learners one week before the formal training program, so they could have time to preview the contents. Before each lesson, thirty minutes were allocated for setting up and testing the equipment, self-introductions, and Q&A (questions and answers).


Data Analysis/Collection

It involves a survey of tutors, systematic of the implementations activities, and pos-implementation interviews of the learners. The survey was developed and administered to each tutor to assess their perspectives regarding the SCMC teaching experience. Furthermore, one of the researchers observed the actions of tutors and recorded such details as instructors’ and learners’ technology skills, the interaction between instructors and learners, and their operation of equipment, for instances delays and break-downs. For the learners group, post-implementation interviews were conducted through e-mail.

Findings

Based on the results of the survey, the interviews and the comprehensive review of the literature, several important variables were identified that support effective SCMC instruction in oral English. Two major elements that contribute to effective online learning are carefully designed instruction with an authentic context and faster technology that supports more natural interactivity with minimal technical problems. However, neither of these can ensure successful learning in an online environment. All five factors; motivation, technology savvy, interactivity, effectiveness of instruction, and satisfaction, must be taken into consideration as components of the framework.
This conceptual framework emphasizes the crucial role of pedagogy and technology in designing a SCMC-based language training program, and overall, pedagogy can be supported by technology and enhanced by motivation, technology savvy, effectiveness, interactivity and satisfaction to effectively improve learners’ oral proficiency.

Conclusion

In the nutshell, this article has suggested that SCMC can enhance English oral pedagogy and acquisition but according to the exploratory study, there are many challenges to address when communicating in a synchronous and multimedia environment. The proposed conceptual framework provides a comprehensive view for instructors who design, implement, and evaluate synchronous online language instruction. The challenges in adopting SCMC are pedagogical as well as technical,
such as: lessons should have an authentic context, both instructors and learners should take time to learn about each other’s interests , the speed and quality of audio and video need to be improved, and both instructors and learners need to have experience in using the equipment. However, in the future new technologies and innovative pedagogies will hopefully overcome the current insufficiency of SCMC.

CMC-Nur'ain Balqis

SUMMARY OF THE ARTICLE

Introduction:

Title:
The Role of Online Chatting in the Development of Competence in Oral Interaction (Vincenza Tudini)

Journal:
Proceedings of Innovations in Italian Teaching Workshop, Griffith University (By Vincenza Tudini)

The Objective:
This paper considers the differences and the similarities between face-to-face oral interaction and chatting via computer, with a view to assess the place of synchronous text-based communication tools in language programmes.

Methodology:

Research Question:
What exactly is it about chatting that resembles oral interaction, apart from real-time communication?

Population:
Intermediate level Italian 3B course, University of South Australia (10 students)

Duration:
30 minutes

Method:
Tudini uses UniSAnet for the chat session, which is user-friendly, password-protected teaching and learning environment set up by the university’s Flexible Learning Centre (http://www.unisanet.unisa.edu.au/unisanet/). The students have to tackle two questions:

- If you had the opportunity, which of the novels you read this semester would you keep and which you would discard?
- If you were in charge, what would you do with the culture and society side of the course?

The rationale of this task, according to Tudini is to engage them by offering them the opportunity to debate on a matter of interest to them. Tudini also provides the students’ evaluation by asking 4 questions on their chatting experience:

- Do you consider yourself a good typist?
- Are you more confident in expressing yourself in Italian in oral classroom discussions or via computer?
- Why do you think is so?
- Do you think that Computer Mediated Communication (CMC) could assist you in improving your spoken Italian? Why/why not? If yes, how?

Data Analysis:
Tudini analyzes the “conversations” by the students during the chat session and focuses on identification of key elements of oral interaction. Moreover, the students’ evaluations on their chatting experience provide some insights into the effectiveness of chatting as a tool for speaking practice in the target language.

Findings:

Tudini notes that the chat line discussion was without doubt conversational in style because it is a constant series of speech acts, including exclamations, greetings, leave taking and well wishing, from auguri (best wishes), bueno fortuna (good luck), and spero che tutti I vostri sogni vengano veri (I hope all your dreams come true). There were 41 questions out of 263 turns, which indicate to bring the session closer to spoken discourse than written discourse. Furthermore, there were many feedback tokens and discourse markers during the discussion:

a) Feedback Tokens:
Davvero! (Really!), anch’io! (me too!), ah! (ah!)

b) Discourse Markers (to elicit response):
D’accordo, no? (Do you agree, no?) & e tu? (What do you think?)

c) Discourse Markers (to draw attention to a statement, questions and opinion):
Scusa… (Sorry…) & Scusa volovo dire (sorry, I meant…)

d) Discourse Markers (to take the floor or introduce an opinion):
Beh! (Well!) & Per rispondere alla tua domanda (to answer your question)

In the total of 263 turns, 86 feedback tokens and discourse markers were present. Si and no are included as indicators of feedback to questions and observations, as in conversation.

CMC- Noor Hidayah Yusuf

A SUMMARY OF A RESEARCH ARTICLE ON THE USE OF SYNCHRONOUS CMC IN LANGUAGE LEARNING.

INTRODUCTION

Title: Conversational Elements of Online Chatting: Speaking Practice for Distance Language Learning
Journal: Apprentissage des Langues et Systemes d’Information et de Communication
alsic.org ou alsic.u-starsbg.fr
Vol 6, Number 2, December 2003 (pp 83-99)
Purpose/Objective:
· To consider elements of oral interaction which are common to both face to face oral interactions and chatting via computer
Significance:
· If the research demonstrated, this should allow language teachers to consider the inclusion of chat-based task in language programs, as a bridge to oral interaction, both in internal and particularly external (distance) programs.

METHODOLOGY

Research question: Whether chat line discourse of intermediate learners of Italian is similar enough to support the development of speaking skills and inter-language of distance language learners.

Population: 29 students (They were divided into two groups)

Duration of study: Task 1- 30 minutes (Group 1) & Task 2- 30 minutes (Group 2)

Methods:
· Task 1 : 10 students were asked to answer two questions:
1. If you had the opportunity, which of the novels you read this semester would you keep and which would you discard?
2. If you were in charge, what would you do with the culture and society side of the course?
They have to answer the questions via the chat room so that their opinions could later be documented and the normally quiet students will have a chance to speak up.
· Task 2 : 19 students were asked to describe their childhood and compare their childhood with that of their parents. They were also asked to organize an appointment with other students for the online chatting session.

Data Analysis:
The researcher then collected the data and also the end result of what the participants have responded via the online chatting web. The information is classified into different categories which are:
a) Quantity of language produced
b) Variety of speech acts
c) Discourse markers

FINDINGS
a) Quantity of language produced.
Task 1 : 263 turns (10 students were involved)
Task 2 : 550 turns (17 students were actively chatting)
RoomNumber Number of students Number of turns
Room 1 4 students actively chatting 154
Room 2 6 students actively chatting 221
Room 3 4 students actively chatting 135
Room 4 3 students actively chatting 40

· According to the data by Tudini, Room 4 contains the longest and the most complex turns because two of the most advanced students were present in this group, therefore, there was an indication that they used more sophisticated form of language as compared to others.

b) Variety of speech acts

· The chat line discussion was without doubt very interactive and conversational in style. The chat sessions contained numerous speech acts, though unspoken, including exclamation marks, greetings, and others.

Task 1 : out of 263 turns, 41 questions were asked.
Task 2 : out of 550 turns, 153 questions were asked.

c) Discourse markers

· Discourse markers such as what do you think?, do you agree?, at the end of the questions were present to elicit response and excuse me, is used as to draw attention to a statement.

Task 1 : out of 263 turns, 86 discourse markers were present.
Task 2 : out of 550 turns, 156 discourse markers were present.

CALL Lesson Plan (Edited)

TOPIC
Grammar (Simple Past Tense: Regular & Irregular Verbs)

LANGUAGE SKILL
Grammar

LEVEL OF STUDENT
Intermediate -Standard 4

NO. OF STUDENTS
40

TIME
1 hour 20 minutes (2 period)

GENERAL OBJECTIVE
The activities aim to teach Simple Past Tense (Regular & Irregular Verbs) to the students by using Grammar notes, Grammar charts and passages provided in the software.

SPECIFIC LEARNING OUTCOME
By the end of the lesson, students should be able to:
i. Identify the simple past tense in the passages provided. (REFER APPENDIX A)
ii. Answer the questions regarding simple past tense.
iii. Create sentences by using the correct form of simple past tense.

EVALUATION
i. Verbal response to identify Simple Past Tense (Regular & Irregular Verbs)
ii. Online Simple Past Tense exercises.
iii. Homework on writing a short passage – How I spent my weekend.

TEACHING AIDS
i. CD-R Focus on Grammar
ii. Interactive Online Grammar exercises
(web2.uvcs.uvic.ca/elc/studyzone/330/grammar/index.htm)
(www.perfect-english-grammar.com)

PROCEDURE

ACTIVITY/RATIONALE

1. 5 min:
Teacher performs ice breaking session by asking the students what they did on the previous weekend. Teacher will correct the students’ answers by providing the right tense.

2. 15 min:
Teacher introduces the simple past tense to the students by using Grammar notes and Grammar charts from the software through LCD Projector.

3. 5 min:
Teacher divides the students into pairs for each computer. The activities have been loaded by the teacher before the class begins.

4. 15 min:
Teacher shows 2 passages provided in the software and the students will identify the use of simple past tense (regular and irregular verbs) in the passages. (PAIR WORK)

5. 20 min:
Teacher asks the students to complete the exercises on regular and irregular verbs both from the software and the website (web2.uvcs.uvic.ca/elc/studyzone/330/grammar/index.htm). Teacher goes around assisting the students who are having trouble completing the tasks.
(PAIR WORK)

6. 15 min:
Teacher will ask for their results. Based on the results, teacher will explain the most common mistakes that they have done.

7. 5 min:
Teacher asks the students to write a short paragraph on How I Spent My Weekend and gives exercises on Simple Past Tense as homework.
(REFER APPENDIX B & C)


REFLECTION

When we have been given the task, we did not quite understand about our topic at the beginning. But when we were quite sure enough in terms of our topic and the level of students involve, we started to do some research by asking our siblings and relatives who are in Primary school regarding what they have learned in Standard 4.

After we have done with the research, we were facing another problem, finding the most suitable software. It was quite difficult to find the software through the internet, since most of them need to be paid. Luckily, one of our classmates coincidently borrowed the software on Grammar from the library, and when we looked through it, we have found out that it is the perfect software for our lesson plan (CREDITS TO MUNA). Still, we have to find software for additional exercises and homework.

Moreover, it was difficult for all of our group members to discuss together, since our schedule are different. Even though we were facing lots of difficulties, we managed to come out with a lesson plan, including the software and the exercises. All in all, we find that this assignment is very useful if we were to be a teacher in the future. Besides, it gives us exposure on how to use the technology and at the same time makes us realize how difficult it is to create a lesson plan.



APPENDIX A

First Passage: Regular Verbs

Greetings from San Francisco! Yoko and I rented a car last Wednesday morning in Oregon. We arrived in San Francisco Wednesday night. We didn’t get here until about ten o’clock. We love it here. It’s very modern and open city. Thursday we visited Fisherman’s Wharf and Chinatown. Friday we walked around Berkeley with Yoko’s friends. Yoko’s uncle invited us to his home in Oakland. But we didn’t want to drive anymore, so we didn’t visit him. We stayed in San Francisco instead.

Second Passage: Irregular Verbs

I enjoyed myself today. I didn’t get up until ten o’clock, so I got dressed quickly and walked to the Fine Arts Museum. I met Cindy and Frank there; we went into the museum to see a new exhibit. We didn’t see everything because we didn’t have enough time. The exhibit shut at one o’clock. We ate at a Chinese restaurant near the museum, and then we took a bus to the Downtown Shopping Mall. We looked for a birthday present for Ellen, but we didn’t buy anything.


APPENDIX B

Perfect-English-Grammar.com

Irregular Verbs Past Simple

Make the simple past:

1. She _________________ (bring) some chocolates to the party.
2. I _________________ (hear) a new song on the radio.
3. I _________________ (read) three books last week.
4. They _________________ (speak) French to the waitress.
5. He _________________ (understand) during the class, but now he doesn't understand.
6. I _________________ (forget) to buy some milk.
7. She _________________ (have) a baby in June.
8. You _________________ (lose) your keys last week.
9. They _________________ (swim) 500m.
10. I _________________ (give) my mother a CD for Christmas.
11. At the age of 23, she _________________ (become) a doctor.
12. I _________________ (know) the answer yesterday.
13. He _________________ (tell) me that he lived in Toronto.
14. We _________________ (lend) John £200.
15. She _________________ (drink) too much coffee yesterday.
16. The children _________________ (sleep) in the car.
17. He _________________ (keep) his promise.
18. I _________________ (choose) the steak for dinner.
19. The film _________________ (begin) late.
20. We _________________ (fly) to Sydney.
21. They _________________ (drive) to Beijing.
22. He _________________ (teach) English at the University.
23. I _________________ (send) you an e-mail earlier.
24. We _________________ (leave) the house at 7 a.m..
25. He _________________ (feel) terrible after eating the prawns.


APPENDIX C

(web2.uvcs.uvic.ca/elc/studyzone/330/grammar/index.htm)

Forming the Simple Past Tense (Regular Verbs)
Put the verb in brackets in the correct simple past form.

My grandfather had a very exciting life. When he was young, he (live) on a farm in the country. His parents (raise) cattle, and he (look) after the cows. When he was eighteen, he went to university, where he (study) Philosophy. He also (play) the trumpet in a jazz band. When the war started, he (try) to join the Air Force, but he (end) up in the Navy. In the Atlantic, a German torpedo (rip) a hole in the side of his ship, and the ship sank. Only five men (escape). They (sail) in a lifeboat back to England. Then he met my grandmother, and they (marry) after only three weeks. He says now that he (want) to marry her very quickly in case he (die) in the war.

Forming the Past Tense (Regular and Irregular Verbs)
Put the verb in brackets in the correct simple past form. Note that some of these verbs are REGULAR and some are IRREGULAR

Emily Carr, British Columbia's most famous artist, (be) born in 1871. Her parents (die) when she was still a teenager. She (study) art in San Francisco and Paris, but when she (come) back to Victoria, she (keep) a house called "The House of All Sorts", where she (be) the landlady. Many years later, she (begin) painting again. To find subjects for her paintings, she (take) trips into the forests of British Columbia, and she often (meet) with the First Nations people and (paint) them too. Emily Carr also (write) several books, and she (win) the Governor General's Award for one of them.

CALL Lesson Plan (As Presented)

TOPIC
Grammar (Simple Past Tense: Regular & Irregular Verbs)

LANGUAGE SKILL
Grammar

LEVEL OF STUDENT
Intermediate -Standard 4

NO. OF STUDENTS
40

TIME
1 hour 20 minutes (2 period)

GENERAL OBJECTIVE
The activities aim to teach Simple Past Tense (Regular & Irregular Verbs) to the students by using Grammar notes, Grammar charts and passages provided in the software.

SPECIFIC LEARNING OUTCOME
By the end of the lesson, students should be able to:
i. Identify the simple past tense in the passages provided. (REFER APPENDIX A)
ii. Answer the questions regarding simple past tense.
iii. Create sentences by using the correct form of simple past tense.

EVALUATION
i. Verbal response to identify Simple Past Tense (Regular & Irregular Verbs)
ii. Online Simple Past Tense exercises.
iii. Homework on writing a short passage – How I spent my weekend.

TEACHING AIDS
i. CD-R Focus on Grammar
ii. Interactive Online Grammar exercises
(web2.uvcs.uvic.ca/elc/studyzone/330/grammar/index.htm)
(www.perfect-english-grammar.com)

PROCEDURE

ACTIVITY/RATIONALE

1. 5 min:
Teacher performs ice breaking session by asking the students what they did on the previous weekend. Teacher will correct the students’ answers by providing the right tense.

2. 15 min:
Teacher introduces the simple past tense to the students by using Grammar notes and Grammar charts from the software through LCD Projector.

3. 5 min:
Teacher divides the students into pairs for each computer. The activities have been loaded by the teacher before the class begins.

4. 15 min:
Teacher shows 2 passages provided in the software and the students will identify the use of simple past tense (regular and irregular verbs) in the passages. (PAIR WORK)

5. 20 min:
Teacher asks the students to complete the exercises on regular and irregular verbs both from the software and the website(web2.uvcs.uvic.ca/elc/studyzone/330/grammar/index.htm). Teacher goes around assisting the students who are having trouble completing the tasks.
(PAIR WORK)

6. 15 min:
Teacher will ask for their results. Based on the results, teacher will explain the most common mistakes that they have done.

7. 5 min:
Teacher asks the students to write a short paragraph on How I Spent My Weekend and gives exercises on Simple Past Tense as homework. (REFER APPENDIX B)


REFLECTION

When we have been given the task, we did not quite understand about our topic at the beginning. But when we were quite sure enough in terms of our topic and the level of students involve, we started to do some research by asking our siblings and relatives who are in Primary school regarding what they have learned in Standard 4.

After we have done with the research, we were facing another problem, finding the most suitable software. It was quite difficult to find the software through the internet, since most of them need to be paid. Luckily, one of our classmates coincidently borrowed the software on Grammar from the library, and when we looked through it, we have found out that it is the perfect software for our lesson plan (CREDITS TO MUNA). Still, we have to find software for additional exercises and homework.

Moreover, it was difficult for all of our group members to discuss together, since our schedule are different. Even though we were facing lots of difficulties, we managed to come out with a lesson plan, including the software and the exercises. All in all, we find that this assignment is very useful if we were to be a teacher in the future. Besides, it gives us exposure on how to use the technology and at the same time makes us realize how difficult it is to create a lesson plan.



APPENDIX A

First Passage: Regular Verbs

Greetings from San Francisco! Yoko and I rented a car last Wednesday morning in Oregon. We arrived in San Francisco Wednesday night. We didn’t get here until about ten o’clock. We love it here. It’s very modern and open city. Thursday we visited Fisherman’s Wharf and Chinatown. Friday we walked around Berkeley with Yoko’s friends. Yoko’s uncle invited us to his home in Oakland. But we didn’t want to drive anymore, so we didn’t visit him. We stayed in San Francisco instead.

Second Passage: Irregular Verbs

I enjoyed myself today. I didn’t get up until ten o’clock, so I got dressed quickly and walked to the Fine Arts Museum. I met Cindy and Frank there; we went into the museum to see a new exhibit. We didn’t see everything because we didn’t have enough time. The exhibit shut at one o’clock. We ate at a Chinese restaurant near the museum, and then we took a bus to the Downtown Shopping Mall. We looked for a birthday present for Ellen, but we didn’t buy anything.


APPENDIX B

Perfect-English-Grammar.com
Irregular Verbs Past Simple

Make the simple past:

1. She _________________ (bring) some chocolates to the party.
2. I _________________ (hear) a new song on the radio.
3. I _________________ (read) three books last week.
4. They _________________ (speak) French to the waitress.
5. He _________________ (understand) during the class, but now he doesn't understand.
6. I _________________ (forget) to buy some milk.
7. She _________________ (have) a baby in June.
8. You _________________ (lose) your keys last week.
9. They _________________ (swim) 500m.
10. I _________________ (give) my mother a CD for Christmas.
11. At the age of 23, she _________________ (become) a doctor.
12. I _________________ (know) the answer yesterday.
13. He _________________ (tell) me that he lived in Toronto.
14. We _________________ (lend) John £200.
15. She _________________ (drink) too much coffee yesterday.
16. The children _________________ (sleep) in the car.
17. He _________________ (keep) his promise.
18. I _________________ (choose) the steak for dinner.
19. The film _________________ (begin) late.
20. We _________________ (fly) to Sydney.
21. They _________________ (drive) to Beijing.
22. He _________________ (teach) English at the University.
23. I _________________ (send) you an e-mail earlier.
24. We _________________ (leave) the house at 7 a.m..
25. He _________________ (feel) terrible after eating the prawns.

Islamic Perspectives

Literature is well used and practiced by almost all parts of the world for centuries. Even Islam has its own literature, and it should be known that art and literature have always been vital and essential parts of Islamic culture; and the Qur’an itself is a literary miracle of superb literary expression.

This blog includes Malaysian writers and poets from different races (i.e. Malay, Indian and Chinese) In the Qur’an, it states, “O mankind! Lo! We have created you from a male and a female, and have made you nations and tribes that ye may know one another.” (Surah al-Hujurat verse 13) Therefore, we should learn other races cultures and traditions, and we could also view their opinions and suggestions through their literary works as well.

A hadith from Ibn Hajar al- Asqalani al-Matalib al-‘Aliyah saying that the Messenger of Allah (SAW) said: “Seeking ‘ilm (knowledge) is incumbent on every Muslim”. Considering that learning more than one language as learning new knowledge, it is good to have a support saying that it is alright to learn more, not only language but also other knowledge which can give benefit to us and others. However, it must not go astray from the Islamic teaching. This hadith would automatically change the perception of certain people that for example, the portrayal of English as a Kafir language.

Reflection

Throughout the construction of this blog, we have learned a few values whenever we are working as a group. First of all, throuhgout the process we have learned how to face the trials and tribulations in which it teaches us to be patience and to be more headstrong.

Another value that we learned is to be committed in whatever we do. We realize that we should take things more seriously and we should never delay works that have been given, especially this blog. Eventhough there are other assignments from other subjects as well, we have to divide our time wisely in order not to be left behind, since this blog is an ongoing project.

Furthermore, we have to learn how to tolerate with one another, especially when we have differences in terms of ideas and misunderstanding. However, we solved the problems through discussions.

However, we want to take this opportunity to thank Dr. Rozina for all her sacrifices, especially her time and energy to teach and to guide us throughout the process of completing all of the assignments. Eventhough there are a lot of works to be done, but we realize that all of these things will benefit us in the future and to be prepared to face the "real world".

References